Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

гриб на деревьях

  • 1 трутник

    БФРС > трутник

  • 2 трутник

    Dictionnaire russe-français universel > трутник

  • 3 трутник

    Diccionario universal ruso-español > трутник

  • 4 трутовик

    БФРС > трутовик

  • 5 трутовик

    м.
    * * *
    n

    Dictionnaire russe-français universel > трутовик

  • 6 ağacgöbələyi

    сущ. трут, трутник (несъедобный губчатый гриб, растущий на деревьях, древесный гриб)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > ağacgöbələyi

  • 7 агулы

    1. прил.
    1) ядови́тый ( змея)
    2) перен. ядови́тый, язви́тельный, ехи́дный, же́лчный (чей-л. язык; доносчик, сплетник)

    агулы ирония — язви́тельная иро́ния

    3) ядови́тый, ядоно́сный, отра́вный (змеиный зуб, гриб); отравля́ющий (газ, дым); токси́чный, токси́ческий спец.

    аптекага агулы тамырлар җыеп тапшыру — сдава́ть в апте́ку ядови́тые (ядоно́сные) ко́рни

    агулы үсемлекләр — ядови́тые расте́ния

    агулы матдә — токси́чное вещество́

    4)
    а) отра́вленный (о приманке для хищников, грызунов; вино)

    эткә агулы ит биргәннәр — соба́ке да́ли отра́вленное мя́со

    б) отра́вленный, заражённый ( организм), ядови́тый ( воздух)
    5) протра́вленный (о семенах для посева, фруктовых деревьях и т. п.)

    агулы орлык чәчү — се́ять протра́вленные семена́

    2. нареч.; перен.
    язви́тельно, ядови́то, ехи́дно, же́лчно

    агулы тәнкыйтьләү — критикова́ть язви́тельно

    - агулы гөмбә
    - агулы елан
    - агулы матдә
    - агулы химикат

    Татарско-русский словарь > агулы

  • 8 morìa

    сущ.
    общ. морфа (гриб, паразитирующий на цитрусовых деревьях)

    Испанско-русский универсальный словарь > morìa

  • 9 морфа

    n
    gener. morìa (гриб, паразитирующий на цитрусовых деревьях)

    Diccionario universal ruso-español > морфа

  • 10 llaullau

    m; Ч.; инд.; бот.
    льяулья́у (съедобный гриб, растущий на деревьях; используется для приготовления чичи)

    Diccionario español-ruso. América Latina > llaullau

  • 11 губа

    I. 1) губа (мн. губи, р. губів), уста (р. уст) (ум. губка, губонька, мн. губки, губоньки, губенята, устоньки; ув. губище). Отвислые губы (насмешл.) - капиці, варги. С отвислой губой - вислогубий, варгатий. Губа венчика (бот.) - губа віночка. Развесить, распустить губы - розпустити губи, капиці. С заячьей губой - тригубий. Губа не дура - губа не з лопуцька, знає де смак. Губы дуть - губи надимати, г. закопилювати. Губы сжать - стиснути г., зашити г., зшилити губи. Закусить, прикусить губу - укуситися за язик. Молчит и губами не шевельнёт - мовчить - ні пари з уст; ротом не поведе;
    2) (виды грибов): а) (съедобные) - губи, б) (грибы наросшие на деревьях) - соб. трут (ед. трутник), губка.
    II. (залив со впадающей рекою) сага, затока, (на Белом море) губа.
    * * *
    I
    губа́

    не по губе́ (губа́м) что кому́ — не до смаку́ (не до губи́) що кому́

    II
    ( залив) губа́
    III
    ( гриб-трутовик) гу́бка, трут
    IV ист.
    губа́

    Русско-украинский словарь > губа

  • 12 туҥгыр

    туҥгыр
    1. старая грубая корка на дереве; толстая тёмная сухая кора на комле старых деревьев; корка

    Тумо туҥгыр корка дуба.

    Пӱнчӧ туҥгыр дене изи пушым ыштылыт (йоча-влак), шырчыкомартам шындылыт. «Ончыко» Из толстой коры сосны ребята делают игрушечные лодочки, ставят скворечники.

    Адак ярныше имне дене нолго туҥгырым кондышо марий-влак коедат. Я. Элексейн. Опять появляются мужики, привозящие на изнурённых лошадях ильмовую кору.

    2. чага; паразитный гриб на стволах берёзы

    Куэ тӱҥысӧ туҥгыр шемалге тӱсан, шелышталтше козыра ӱмбалан. «Мар. ком.» Чага на комле берёзы тёмного цвета, с истрескавшейся неровной поверхностью.

    Туҥгыр шоҥго пушеҥгыште гына лиеш. «Мар. Эл» Чага бывает только на старых деревьях.

    3. твёрдая, жесткая, грубая корка чего-л. на чем-л.; засохший (замерзший) слой, сгусток чего-л.

    Вӱр туҥгыр сгусток засохшей крови.

    Шыжалтше вӱдшӧ вургемеш кылмен шинчеш, тудым мардеж ий туҥгырыш савыра. Н. Тихонов. Разбрызгивающаяся вода замерзает на одежде, ветер её превращает в ледяную корку.

    Кастене кӱвар воштончышла чолгыжеш, а эрдене – адакат тугаяк туҥгыр, адакат лавырам нумал ситареныт. В. Юксерн. Вечером пол сверкает как зеркало, а утром – опять такая же корка, снова натаскали грязи.

    4. в поз. опр. чаговый, из чаги

    Туҥгыр вӱд вуйым, чурийым да уло капымат мушкаш пеш пайдале. «Мар. ком.» Настой из чаги очень полезен при мытье головы, лица и всего тела.

    Медициныште туҥгыр экстрактым кучылтыт. В медицине используют экстракт чаги.

    5. в поз. опр. жёсткий, грубый; покрытый жёсткой (засохшей или замерзшей) коркой

    Таче марте капеш кодын туҥгыр отыза. М. Казаков. До сегодняшнего дня на теле осталась грубая мозоль (т. е. шрам).

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > туҥгыр

  • 13 шенвоҥго

    шенвоҥго
    Г.: шин понгы
    бот. трутовик; несъедобный гриб семейства базидальных, паразитирующий на деревьях

    Шенвоҥго имне кӱчым ушештара. «Мар. ком.» Трутовик похож на лошадиное копыто.

    Кумшо пушеҥге гыч шенвоҥго-влакым кораҥдат, кӧргашым антисептик дене обрабатыватлат. «Мар. ком.» С третьего дерева удаляют трутовики, дупло обрабатывают антисептиком.

    Марийско-русский словарь > шенвоҥго

  • 14 шолывоҥго

    шолывоҥго
    Г.: шол понгы
    бот.
    1. вязовик, трутовик чешуйчатый, пестрец

    Кӧ чодыра дене таҥым куча гын, тудо моло кочкышымат муэш – тушто шолывоҥго лектын. М.-Азмекей. Кто дружит с лесом, тот найдёт и другую пищу – там появились вязовики.

    2. вешенка, вешенник; гриб семейства пластинчатых

    Шолывоҥго мемнан чодыраште утларакше кеҥеж рӱдышт мекшан пушеҥгыште кушкеш. «Мар. ком.» Вешенка в наших лесах большей частью растёт в середине лета на гниющих деревьях.

    3. в поз. опр. вязовика; относящийся к вязовику

    Шолывоҥго ӱпшым кочам пеш пала ыле. Й. Осмин. Мой дед хорошо определял запах вязовика.

    4. в поз. опр. вешенки; относящийся к вешенке

    Шыдаҥ мелна гай вичкыж ош шолывоҥго шӱр – моткоч сай кочкыш. М.-Азмекей. Суп из белых, тонких как пшеничные блины, вешенок – очень хорошая пища.

    Марийско-русский словарь > шолывоҥго

  • 15 курева панго

    -т сущ.
    трутник, трутовик (губчатый гриб, растущий на деревьях)

    Эрзянско-русский словарь > курева панго

  • 16 туҥгыр

    1. старая грубая корка на дереве; толстая темная сухая кора на комле старых деревьев; корка. Тумо туҥгыр корка дуба.
    □ Пӱ нчӧ туҥгыр дене изи пушым ыштылыт (йоча-влак), шырчыкомартам шындылыт. “Ончыко”. Из толстой коры сосны ребята делают игрушечные лодочки, ставят скворечники. Адак ярныше имне дене нолго туҥгырым кондышо марий-влак коедат. Я. Элексейн. Опять появляются мужики, привозящие на изнуренных лошадях ильмовую кору.
    2. чага; паразитный гриб на стволах березы. Куэ тӱҥысӧ туҥгыр шемалге тӱ сан, шелышталтше козыра ӱмбалан. “Мар. ком.”. Чага на комле березы темного цвета, с истрескавшейся неровной поверхностью. Туҥгыр шоҥго пушеҥгыште гына лиеш. “Мар. Эл”. Чага бывает только на старых деревьях.
    3. твердая, жесткая, грубая корка чего-л. на чем-л.; засохший (замерзший) слой, сгусток чего-л. Вӱ р туҥгыр сгусток засохшей крови.
    □ Шыжалтше вӱ дшӧ вургемеш кылмен шинчеш, тудым мардеж ий туҥгырыш савыра. Н. Тихонов. Разбрызгивающаяся вода замерзает на одежде, ветер ее превращает в ледяную корку. Кастене --- кӱ вар воштончышла чолгыжеш, а эрдене – адакат тугаяк туҥгыр, адакат лавырам нумал ситареныт. В. Юксерн. Вечером пол сверкает как зеркало, а утром – опять такая же корка, снова натаскали грязи.
    4. в поз. опр. чаговый, из чаги. Туҥгыр вӱ д вуйым, чурийым да уло капымат мушкаш пеш пайдале. “Мар. ком.”. Настой из чаги очень полезен при мытье головы, лица и всего тела. Медициныште туҥгыр экстрактым кучылтыт. В медицине используют экстракт чаги.
    5. в поз. опр. жесткий, грубый; покрытый жесткой (засохшей или замерзшей) коркой. Таче марте капеш кодын Туҥгыр отыза. М. Казаков. До сегодняшнего дня на теле осталась грубая мозоль (т. е. шрам).
    ◊ Лавыра туҥгыр разг.
    1. грязище, одна грязь. Пӧ рт кӧ ргышкӧ пурет – лавыра туҥгыр. В. Сави. Зайдешь в дом – одна грязь. 2) грязнуля, неряха (букв. корка грязи). Лавыран коштшым лавыра туҥгыр маныт. Того, кто ходит грязный, называют неряхой.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > туҥгыр

  • 17 шенвоҥго

    Г. шин по́нгы бот. трутовик; несъедобный гриб семейства базидальных, паразитирующий на деревьях. Шенвоҥго имне кӱ чым ушештара. «Мар. ком.». Трутовик похож на лошадиное копыто. Кумшо пушеҥге гыч шенвоҥго-влакым кораҥдат, кӧ ргашым антисептик дене обрабатыватлат. «Мар. ком.». С третьего дерева удаляют трутовики, дупло обрабатывают антисептиком.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шенвоҥго

  • 18 шолывоҥго

    Г. шол по́нгы бот.
    1. вязовик, трутовик чешуйчатый, пестрец. Кӧ чодыра дене таҥым куча гын, тудо моло кочкышымат муэш – тушто шолывоҥго лектын. М.-Азмекей. Кто дружит с лесом, тот найдёт и другую пищу – там появились вязовики.
    2. вешенка, вешенник; гриб семейства пластинчатых. Шолывоҥго мемнан чодыраште утларакше кеҥеж рӱ дышт мекшан пушеҥгыште кушкеш. «Мар. ком.». Вешенка в наших лесах большей частью растёт в середине лета на гниющих деревьях.
    3. в поз. опр. вязовика; относящийся к вязовику. Шолывоҥго ӱпшым кочам пеш пала ыле. Й. Осмин. Мой дед хорошо определял запах вязовика.
    4. в поз. опр. вешенки; относящийся к вешенке. Шыдаҥмелна гай вичкыж ош шолывоҥго шӱ р – моткоч сай кочкыш. М.-Азмекей. Суп из белых, тонких как пшеничные блины, вешенок – очень хорошая пища.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шолывоҥго

См. также в других словарях:

  • ГРИБ — муж. губа зап. блица пск. растение более или менее мясистое, без веток, без листьев, без цвета; гриб состоит из корешка или пестика с мочками, и шляпки; испод шляпки: мездра, бухтарма. Губина, съедомые, снедные грибы; поганки или собачьи,… …   Толковый словарь Даля

  • Печеночный гриб — ? Печёночница обыкновенная Печёночница обыкновенная (фото Anton Poler) Научная классификация Царство: Грибы …   Википедия

  • Печёночный гриб — ? Печёночница обыкновенная Печёночница обыкновенная (фото Anton Poler) Научная классификация Царство: Грибы …   Википедия

  • Зимний гриб — ? Фламмулина бархатистоножковая Flammulina velutipes Научная классификация Царство: Грибы Отдел …   Википедия

  • Зимний гриб, зимний опенок, фламмулина бархатистоножковая[Collybia velutipes (Fr.) Kumm.] — Зимний гриб, зимний опенок, фламмулина бархатистоножковая Flammulina velutipes (Fr.) Kant. [Collybia velutipes (Fr.) Kumm.] см. также Род фламмулина Flammulina Karst. Зимний гриб, зимний опенок, фламмулина бархатистоножковая [178] F. velutipes… …   Грибы России. Справочник

  • Лисичка (гриб) — ? Лисичка обыкновенная Научная классификация Царство: Грибы Отдел: Базидиоми …   Википедия

  • Вешенка степная, степной белый гриб — Pleurotus eryngii (Fr.) Quel см. также Род вешенка, плевротус Pleurotus (Fr.) Kumm. Вешенка степная, степной белый гриб [182] P. eryngii (Fr.) Quel. Шляпка 4 8 см в диаметре, очень мясистая, плосковыпуклая, позже в центре притупленная,… …   Грибы России. Справочник

  • Черный гриб — ? Шиитаке Научная классификация Царство: Грибы Отдел: Базидиомицеты Класс …   Википедия

  • Чёрный гриб — ? Шиитаке Научная классификация Царство: Грибы Отдел: Базидиомицеты Класс …   Википедия

  • Вешенка обыкновенная. Устричный гриб — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Зимний гриб, зимний опенок, фламмулина бархатистоногая — Растет большими группами в сентябре октябре, до устойчивых морозов, на пнях, валежнике лиственных деревьев и на живых деревьях (осинах, тополях, ивах). Шляпка у зрелых грибов плоская, диаметром до 10 см, медово желтая, в центре темная, голая,… …   Энциклопедия грибника

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»